The Carpet

“On dirait qu’il y a de l’eau sur le tapis, mais les apparences sont trompeuses.”

This is a brief summary in French of our situation at the moment. It means (or at least, I hope it means, my French is not good) “The carpet is wet, there is more to this than meets the eye,” a phrase I discovered when looking through a French dictionary. It turns out that the washing machine has exploded, leaving a puddle slowly working its way across the rest of the carpet. Excellent. Life really wouldn’t be the same if you didn’t have to paddle into the living room, would it?


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s